Абрамцева Наталья Корнельевна
На основную страницу
Биография
Н.Абрамцева родилась в Москве в семье военного и
учительницы русского языка и литературы. Вскоре отец был
откомандирован на Украину в маленький городок Белокоровичи,
где будущая писательница прожила с родителями два года. По
окончании этого срока в семью пришла беда - стал очевиден
тяжкий недуг девочки, вскоре приковавший ее к постели (А.
страдала сложным, редко встречающимся заболеванием
спинного мозга, при котором человек обречен на полную
неподвижность и быструю смерть. Тот факт, что писательница
прожила 42 года, считается в медицине уникальным и
труднообъяснимым - возможно, отгадка его в невероятной
насыщенности духовной жизни А.). Родители были вынуждены
перебраться ближе к медицинским центрам - так семья
оказалась в подмосковном городке ракетчиков Болшево, где
прошли детские годы А.
В семье А. отношение к литературе и писательскому труду было
всегда исключительно серьезным - отец будущей писательницы
в возрасте 33 лет написал первую пьесу, через два года прошел
по конкурсу в Литературный институт им. Горького, успешно
окончил его, и сегодня является автором ряда идущих на сценах
страны пьес, мать помимо преподавания русского языка и
литературы, закончила курс психологии, увлекалась
деятельностью сценариста научно-популярного кинематографа.
Тем не менее первоначально желания писать А. не
высказывала: после школы она закончила четырехгодичные
курсы испанского и английского языка и собиралась работать
переводчиком (в институт поступать она не захотела), но найти
интересную работу оказалось сложнее, чем предполагалось
вначале. Тогда мать посоветовала писать хоть что-то, "чтобы не
утратить навык письменной речи".
К сожалению, первые заметки и наброски писательницы не
сохранились, как не сохранились и ее письма-ответы, когда А.
попыталась работать в отделе писем "Комсомольской правды".
Эти серьезные, сложные письма шли вразрез с традицией
"отписок" отдела, а на компромисс А. оказалась не согласна, и
сотрудничество прекратилось.
В 1974 г. семья перебралась в Москву. А. в это время активно
пыталась лечиться по восточным методикам, занималась йогой,
но спустя некоторое время стала очевидной тщетность этих
упражнений - так наступил момент глубокой депрессии, едва не
приведший к непоправимым последствиям. А через три дня
после случившегося родилось первое произведение
писательницы - заметка-очерк "Может быть еще не все?".
Последовавшие за ним рассказы о кошке Насте и первые
сказки никуда вначале не пробовали послать, никому не
показывали. Однако постепенно стало понятно, что А. нашла
дело своей жизни.
В 1978 г. в г."Ленинское знамя" была опубликована сказка
"Ласточка", и с нее начинается триумфальное шествие сказок А.
по страницам печати, на радио, на сценарных площадках страны.
С 1980 г. произведения писательницы публикуются регулярно; в
1984 г. она одновременно становится лауреатом премии года
ж."Огонек" и "Советская женщина"; в 1985 г. выходит ее первая
книга "Сказка о веселой пчеле", в `1988 - сборник "Что такое
зима", в 1989 - сразу три сборника в разных издательствах, в
1990 - сборник "День рождения"; в 1992 - отрывной календарь
для женщин со сказками писательницы; переводы ее
произведений появляются в Венгрии, Бельгии, Японии; по
сказкам делают три мультфильма - один из них - в Германии - и
два диафильма. В г. "Вечерняя Москва" рубрику "Бабушка,
прочти" переименовывают в "Наташины сказки", и А. надолго
становится постоянным автором "Вечерки", а затем -
"Сударушки". В 90-ые гг. большую известность получают
сценарии А. новогодних сказок-представлений, произведения
писательницы обретают широкую международную известность
(что явствует из переписки, хранящейся в семейном архиве). В
1995 г. в период большой творческой активности А., интересных
планов и начинаний, болезнь во время одного из приступов
одержала над писательницей верх...
Творчество А. самобытно и неповторимо мифологизмом
мироощущения автора и его остротой - все в сказках
писательницы увиденно как бы в первый и, одновременно,
последний раз с потрясением прозрения. Для А. характерно
удивительное чувство причастности всему сущему - в сказках
оживают и обретают язык не только птицы и звери, но и времена
года, деревья, окно, мячик, зонтик, заброшенный дом, туман,
дождик, серая скука и даже Закон Природы - многие из ее
произведений даже начинаются со слов "Жил-был" "ветер",
"кактус", "дом", "голубой зонтик. Голубой-голубой" или "окно".
Люди, звери, растения и предметы образуют в сказках А. один
живой мир, полный взаимопонимания и добрых чувств - в нем
дружат сад и дом, рыжая кошка и солнце, щенок и тапочка, и
ничто не может помешать радости их общения. Большинство
животных в сказках А. имеют имена, и это не случайно. Для
автора весь мир, включая Космос, наделен личностными
свойствами и требует к себе внимательного и уважительного
отношения.
Обращает на себя внимание, что в сказках А. мало чудесных
персонажей - гном Скрипаленок, кикимора, фея, Струмышка в
них редкие гости, зато "вечер - старый колдун с седой бородой",
туман, озеро, солнечный луч, тропинка, "косматый,
длинноволосый дождь" живут в них активно и насыщенно.
Нередко встречаются в сказках А. образы старых, честно
отслуживших свое предметов - заброшенный дом и сад, старая
вазочка, сахарница: к ним автор относится с особой теплотой и
благодарностью, ведь они много сделали для людей, а главное -
в них живет душа, потому нельзя их рассматривать с точки
зрения утилитарной ценности и значимости: "Пожалуйста,
никогда не выбрасывайте старые сахарницы. Если у вас
появился новый сервиз, старую сахарницу хорошенько вымойте,
высушите и поставьте на самую дальнюю полку буфета... В
старых сахарницах любят жить Струмышки. А Струмышки...
больше всего на свете любят устраивать людям приятные
неожиданности".
Один из любимых сюжетов А. - встреча героев, которая что-то
изменяет в каждом из них. Так в сказке "Лужица" сталкиваются
воробей, задумавшийся над загадкой природы, и "тощий,
облезлый, бродячий кот". Увлеченный воробей и не думает
спасаться, ставя кота этим в тупик: - "Съем ведь, - как-то
нерешительно сказал он" и заинтересовался в свою очередь, что
это рассматривает воробей? Воробей объясняет и улетает, а кот,
забыв о голоде, остается у лужи, думая: "Упала снежинка на
асфальт - лежит, сверкает. Упала в лужу - исчезла. Почему же
так?" Внешне - непритязательная, шутливая сказка "о
животных", на деле же - лирико-философское повествование о
том, что поэзия и тайна могут объединять даже злейших врагов,
о способности одного существа передать другому эстафету
красоты и добра, творческого отношения к жизни. Пафос
открытия красоты мира, важности быть кому-то нужным, тайны
взаимопонимания и др. - ведущий в творчестве сказочницы.
Аналогичным образом построены многие из сказок А.: простые
сюжеты, нередко организованные кольцевой композицией, и
глубокий смысл, открывающийся за ними. Философская и
психологическая насыщенность сказок А. - среди важнейших
свойств, делающих их популярными у читателей разных
возрастов и национальной культуры. Ведущая авторская
интонация - доверительный разговор с читателем любого
возраста, при этом мудрость рассказчика не мешает
увлекательности, а фантазия и приключенческое начало не
препятствуют глубине осмысления, - в сказках А.
непосредственность восприятия органично соединяется с
глубиной осознания, продуманностью и прочувствованостью
мыслей о жизни, о людях, о себе.
Сказки А. органично, естественно педагогичны и нравственны; в
них никогда не декларируется мораль, тем не менее все они - об
умении жить друг рядом с другом, о доброте, терпимости,
благородстве и милосердии. Ссорятся в сказке "Одно остается -
ждать..." Осень с Зимой, сражаются - "а может ли быть кто-то
сильнее?" Уходят обе, обиженные друг на друга, оставив за
собой в безвременье "дождь холодный, деревья с голыми,
гнущимися от ветра ветками, лужи, по которым уже не плавают
лодочки-листочки. Серое все, серое" - ни разноцветья Осени, ни
сверкающей белизны Зимы - "Что же вы наделали, Осень и
Зима? Что же вы наделали, Зима и Осень?" При этом А. не
любит, когда мораль приобретает характер очевидного - нередко
ее сказки имеют "открытый конец" (домыслить который
передоверяется читателю), иногда мораль находится на
перефирии и почти не ощутима, случается, что сказка носит
характер эссе, неспешного размышления без выраженной
доминанты.
Далеко не все сказки А. - веселые, многие из них - грустные,
отмеченные эмоциональной неоднозначностью, придающей им
особое очарование. Оригинальные по форме и содержанию, они
тем не менее неуловимо напоминают по духу андерсеновские -
любимые сказки писательницы, и образуют столь же целостный
самобытный ментально-эмоциональный художественный мир.
Мещерякова М.И.
|